заказать звонок

+7 (8332) 555-600

Новости

03.02.2013

Каждый колесный и гусеничный экскаватор, фронтальный погрузчик и другие виды строительной техники производства корейской корпорации Hyundai Heavy Industries несут на своих бортах надпись HYUNDAI.

Погрузчик Хёндэ, хендай, хундай, хюндай или hyundai – как правильно?

Каждый колесный и гусеничный экскаватор, фронтальный погрузчик и другие виды строительной техники производства корейской корпорации Hyundai Heavy Industries несут на своих бортах надпись HYUNDAI. 
И не только бортах, но еще на противовесах, стрелах, символизируя торговую марку с надежной, производительной строительной техникой. На корейском слово Hyundai пишется так: 현대, это достаточно просто. И перевод значения – «современность» («в ногу со временем», «новое время») тоже просто. Но как правильно произносить и писать на русском?
Перевод с одного языка на другой из разных языковых групп уже связан с большими проблемами, но когда происходит перевод через язык, жди непонимания и разночтений. Тем более, для корейских фонем далеко не всегда есть близкие по звучанию аналоги в кириллице или латинице. Встречается много вариантов для слова hyundai 
 «Хендай» 
 «Хёндай» 
 «Хундай» 
 «Хендэ» 
 «Хендей» 
 «Хюндай» 
 «Хондай» 
 «Хенде» 

Правильным является «Хёндэ́», с ударением на последний слог. В письменном виде лучше всего употреблять оригинальное название бренда – Hyundai.

« читать все новости

Новости

2013—2017 © ООО «Бизнес Кар»

Веб-дизайн и программирование «Студия Art Net»